-
Entradas recientes
Comentarios recientes
Botao en 纯贞博物馆 wei en 纯贞博物馆 Archivos
- febrero 2012
- noviembre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- May 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- May 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- May 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- septiembre 2008
- junio 2008
- May 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
- julio 2007
- junio 2007
- May 2007
- abril 2007
- marzo 2007
- febrero 2007
- enero 2007
- diciembre 2006
- noviembre 2006
- septiembre 2006
- agosto 2006
- julio 2006
- junio 2006
- May 2006
- abril 2006
- marzo 2006
- febrero 2006
- enero 2006
Categorías
Meta
Archivo mensual: septiembre 2006
尊重我,语法我
法语尊重时间,于是就有了一大堆时态… 德语尊重名词在句子中所作的成分,于是就有了复杂的变格… 西班牙语也尊重时间,于是也有了一大堆时态… 俄语尊重也名词在句子中所作的成分,于是也有了复杂的变格… 法语尊重名词的部分与整体之分,于是就有了部分冠词与定冠词… 德语尊重位置的转换,于是就有了“静三动四”… 西班牙语尊重被代词代替的部分,于是就有了复指… 俄语尊重动作的完成与否,于是就有了动词的完成体与未完成体… 法语尊重被否定的动词,于是就有了否定词ne pas分别置于动词两端… 德语尊重被否定的名词,于是就有了专门用于否定名词的kein… 西班牙语尊重同样被否定的状态,于是就有了tampoco… 俄语尊重被否定的名词,于是就有了第二格复数… 法语尊重最后一个音节,于是就有了重音落在最后一个音节… 德语尊重长元音,于是就有了重音落在长元音上… 西班牙语尊重倒数第二音节重音,于是就有了重音不在倒数第二音节加重音符号… 俄语尊重重元音,于是就有了非重元音弱化… 法语尊重被提前的直接宾语,于是就有了Paul对Miriam说:The past participle conjugated with "avoir" agrees with the direct object when it precedes. …德语尊重作表语的形容词,于是就有了形容词作表语无词尾变化… 西班牙语尊重人,于是就有了人作动词的直接宾语时要加前置词a… 俄语也尊重作表语的形容词,于是就有了形容词短尾… 法语尊重动词不定式,于是就有了动词不定式作主语、表语… … Seguir leyendo
Publicado en 比较语言系
Deja un comentario
Chine: purge au bureau politique
Guerre Pékin-Shanghai, règlements de comptes au sein du Parti communiste, les grandes manoeuvres battent leur plein à l’approche du XVIIe congrès du PCC, prévu en octobre 2007. Hier, un communiqué de l’agence Chine nouvelle a annoncé le limogeage pour corruption … Seguir leyendo
Publicado en 新闻系
Deja un comentario
武器,永别了?
La semaine prochaine, les députés suisses vont peut-être remettre en question l’un des symboles de la Confédération : la garde à domicile du fusil d’assaut confié à tout citoyen majeur. Certains estiment que, dans un pays neutre, la notion de … Seguir leyendo
Publicado en 国际关系学院
Deja un comentario
Cien años de soledad
Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en la que su padre lo llevó a conocer el hielo. …… y que todo lo escrito en ellos era irrepetible … Seguir leyendo
Publicado en 西班牙语系
Deja un comentario
水城女神 Zhang Ziyi
Una delle attrici più acclamate del festival è certamente Zhang Ziyi ("2046" e "La foresta dei pugnali volanti"), protagonista in "The Banquet" di Feng Xiaogang. Nella pellicola interpreta il ruolo di un’imperatrice spietata, ma nella vita reale Zhang Ziyi è … Seguir leyendo
Publicado en 新闻系
Deja un comentario
la Biennale di Venezia
Le giurie internazionali hanno assegnato i premi ufficiali della 63. Mostra Int.le d’Arte Cinematografica. Il Leone d’oro per il miglior film va a 《三峡好人》 (Still Life) di Jia Zhangke. http://www.labiennale.org/it/cinema/
Publicado en 戏剧学院
Deja un comentario
西班牙语常用不规则动词陈述式简单过去时
andar – anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron. estar – estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron. tener – tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron. poder – pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron. poner – puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron. saber – supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron. querer – quise, quisiste, … Seguir leyendo
Publicado en 西班牙语系
Deja un comentario
Grass: Ich habe meine Lektionen begriffen
In der Diskussion darüber, ob Günter Grass die Ehrenbürgerschaft seiner Heimatstadt Danzig zurückgeben sollte, meldet sich der Nobelpreisträger jetzt selbst zu Wort. Dem Danziger Stadtoberhaupt Pawel Adamowicz hat er einen Brief geschrieben. Der polnische Friedens-Nobelpreisträger Lech Walesa hat nach Lektüre … Seguir leyendo
Publicado en 翻译学院
Deja un comentario